Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together.
E adesso la storia di una famiglia benestante che ha perso tutto, e dell'unico figlio che non ha avuto altra scelta, se non quella di tenerla insieme. Traduzione:
I had no choice but to check you in.
Non avevo altra scelta che farti ricoverare.
We had no choice but to attack you.
Non avevamo scelta se non attaccarvi.
If he stays, I am afraid I will have no choice but to leave.
Se lui resta qui, temo che non avro' altra scelta se non andar via.
You had no choice but to use deadly force.
Non avevi scelta, hai dovuto sparargli.
I have no choice but to leave you.
Non ho altra scelta se non quella di lasciarti.
We had no choice but to run.
Non abbiamo avuto scelta, siamo dovuti fuggire.
I had no choice but to kill him.
Non ho avuto altra scelta che ucciderlo.
They will have no choice but to accept your control of the system.
Non potranno che accettare che voi controlliate il sistema.
We have no choice but to trust him.
Non abbiamo altra scelta che fidarci di lui.
Then I guess I have no choice but to kill you all.
Allora non ho altra scelta che uccidervi tutti.
It seems we have no choice but to trust each other.
Sembra che non abbiamo altra scelta se non fidarci l'uno dell'altro.
Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
Serse subirà perdite così grandi e i suoi uomini saranno così demoralizzati che non avrà altra scelta che abbandonare la sua campagna.
We now have no choice but to rendezvous with Icarus I.
Non abbiamo altra scelta che andare incontro a Icarus I.
If you don't tell me where they are hiding, then I have no choice but to shoot you and your cat.
Se non mi dici dove si stanno nascondendo, allora non avro' altra scelta che uccidere te e il tuo gatto.
Then I have no choice but to expel you.
Allora non ho altra scelta che espellerti.
In that case, I have no choice but to take you.
In questo caso, non posso far altro che portarti.
Okay, let's say that we have no choice but to fight with these guys.
Non abbiamo scelta a meno che non si combatta senza armi.
I have no choice but to receive the empire and accept their treaty.
Non ho scelta se non quella di ricevere l'impero e accettare il loro trattato.
We had no choice but to defend ourselves.
Non avevamo altra scelta se non difenderci.
I don't have a choice, but you still do.
Io non ho scelta, ma tu ce l'hai ancora.
I have no choice but to leave you and divorce you.
Non ho altra scelta se non quella di lasciarti... e separarmi da te.
We have no choice but to fight.
Non abbiamo altra scelta che quella di combattere.
I left them no choice but to head over the hill to the projects.
Non gli ho lasciato altra scelta che andare su, verso le case popolari.
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head!
Se sparerai raggi laser dalle orbite, allora non avrò scelta e dovrò farti esplodere la testa!
The Minions had no other choice but to keep moving.
I minion non ebbero altra scelta che continuare a spostarsi.
I had no choice but to leave.
Non avevo altra scelta che andar via.
I don't have a choice but you're welcome.
Non ho avuto molta scelta... ma prego.
You left us no choice but to take you out.
Lei non ci ha lasciato altra scelta che quella di eliminarla.
We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible.
Non abbiamo altra scelta: continuiamo, il più in fretta possibile.
I had no choice but to leave you.
Non avevo altra scelta che lasciarti.
And we will have no choice but to retaliate with a full nuclear response.
Non avremo altra scelta che rispondere con un attacco nucleare.
I have no choice but to stay.
Io non posso fare altro che rimanere.
I had no choice but to flee.
Non ho potuto fare altro che scappare.
I was so upset when he kicked the bucket, I had no choice but to drown my sorrows.
Ero così sconvolto quando morì, che annegai i miei dispiaceri.
So, as I was saying, we have no choice but to make these cuts.
Quindi, come dicevo, siamo costretti a operare quei tagli.
Right, well, you leave me no choice but to resign my duties.
Non mi lascia altra scelta che rinunciare al mio incarico.
I had no choice but to escape alone.
Non ho avuto altra scelta che provare a scappare da solo.
Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harrison, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you down and destroy you.
Capitano Kirk, non autorizzato e in complicità col fuggitivo John Harrison, ha disobbedito in territorio nemico, non lasciandomi altra scelta che darle la caccia ed eliminarla.
Then if yours holds, I will have no choice but to kill you and your entire crew.
Se lei ne avrà altrettanta, dovrò ucciderla insieme al suo equipaggio.
4.8616361618042s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?